ASTRID SAALBACH   (1955 - )
adaptations/translations by modern playwrights


Astrid Saalbach
   Nationality:
Danish
   Literary Agent: *:
   Email:
n/a
   Website:
n/a

* If shown, click on the literary agent's name for full contact details and links to all the Playwrights they represent.

Adaptations - Translations of Plays by Astrid Saalbach

MALENE MADSEN
Morning and Evening
1st Produced:
-
-
Company:
-
1st Published:
Contained in: "Modern Women Playwrights of Europe" published by Oxford University Press
2000
Genre:
-
Translation
Parts:
Male
-
Female
-
Parts Other:
-
Notes:
Original Playwright Asrtid Saalbach
Synopsis:
-
Top of Page
ASTRID SAALBACH
Morning and Evening
1st Produced:
1995
Company:
-
1st Published:
-
-
Genre:
-
Play/Drama
Parts:
Male
3
Female
4
Parts Other:
-
Notes:
written 1993
Synopsis:
A haunting, puzzling and quizzical play. At first, it seems hopelessly fragmented. Is this scene an echo of another scene? A variation on it? Or a continuation? Regardless, the short scenes hold and tease the audience's imagination. The seven actors each play multiple roles. Each character appears in a brilliantly observed and imagined vignette, in which trivial incidents and remarks echo things which happened to the same actor when he/she played another character. There are three "morning scenes" that are about beginnings and the endings lurking within. Then there are three "evening scenes", in which a sense of ending is underscored by a perception of beginnings. In between there are four intermezzos, which are even shorter and suggest transition, repetition, and uncertainty. Each story has a sense of completion, yet there is the suggestion of endlessness. The effect is kaleidoscopic, impromptu, yet carefully planned
Top of Page